Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼から連絡がありまして交換でなく返品希 望です。 このTシャツは、全ての商品に問題がありまし た 。インクの汚れだけでなく、ラインストーンも取れていました...

翻訳依頼文
彼から連絡がありまして交換でなく返品希 望です。 このTシャツは、全ての商品に問題がありまし た 。インクの汚れだけでなく、ラインストーンも取れていました。 従って商品として販売できませんでした。また、後日クレーム表作成にて再度ご報告させ て頂きます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
He contacted with us and he wants to replace. This type T-shirts each have problems. Not only the smudge of ink but also line stones are detached. So we cannot sell as commodity. We will report this again by making claim chart.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
126文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
約3時間