Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 メッセージ拝見しました。 私があなたに教えた住所は間違っていません。 あなたが私の住所を間違えたんですよね? 以前注文した荷物も届きません...

翻訳依頼文
こんにちは。
メッセージ拝見しました。
私があなたに教えた住所は間違っていません。
あなたが私の住所を間違えたんですよね?

以前注文した荷物も届きませんが
それも住所を間違えたのではないですか?

今回注文したものは、明日UPSに電話をしてみますが、
前回の注文は本当に届くんですか?

届かない場合は返金してくれるとのことですが
いつまで待てばいいのですか。

今月中に届かなかったら返金して欲しいです。

よろしくお願い致します。
mahessa さんによる翻訳
Hello.
I've read your message.
The address I told you wasn't wrong.
Did you mistook my address?

The package I ordered last time didn't arrive,
was that also because of mistaken address?

I'll try calling UPS tomorrow regarding this order,
but will the previous order really arrive?

If it doesn't, then I believe you would refund me,
but how long should I wait?

I'd like refund if it still doesn't arrive within this month.

Thank you for your support.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
4分
フリーランサー
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する