Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 顔のたるみをマッサージして引き上げるフェイスマスク もたついた顔だと老けて見える 自宅のお風呂で手軽にマッサージできるフェイスマスク ムクミ、二重ア...
翻訳依頼文
顔のたるみをマッサージして引き上げるフェイスマスク
もたついた顔だと老けて見える
自宅のお風呂で手軽にマッサージできるフェイスマスク
ムクミ、二重アゴなどに効果的。
シリコーン素材が密着しながらの引き上げ効果と、
それによる発汗効果はかなり期待ができます。
「揉まれるフェイスマスク」
もたついた顔だと老けて見える
自宅のお風呂で手軽にマッサージできるフェイスマスク
ムクミ、二重アゴなどに効果的。
シリコーン素材が密着しながらの引き上げ効果と、
それによる発汗効果はかなり期待ができます。
「揉まれるフェイスマスク」
cuavsfan
さんによる翻訳
This face mask lifts out dullness in your face through massage.
A dull face can make you look old.
With this face mask you can easily get a face massage right in your own bathroom.
It is effective against swelling and double chins.
The combination of the silicon material's lifting ability and the effect of perspiration is a method you can count on.
"Massaging Face Mask"
A dull face can make you look old.
With this face mask you can easily get a face massage right in your own bathroom.
It is effective against swelling and double chins.
The combination of the silicon material's lifting ability and the effect of perspiration is a method you can count on.
"Massaging Face Mask"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...