Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大学を卒業すると私は一生続けていく仕事を見つけそこでずっと暮らしていくことになる。私はある大きな大地とであった。そこには大きな1本の木があり、その木が私を...

翻訳依頼文
大学を卒業すると私は一生続けていく仕事を見つけそこでずっと暮らしていくことになる。私はある大きな大地とであった。そこには大きな1本の木があり、その木が私を呼んでいた。そして私は1年を掛けてその気がある北海道という大地を好きになった。そうして私は今までの人生の中で一番大きな環境の変化をすることになる。私は家族や大好きなペットや友達を離れ、また私のことを誰も知らない大きな大地へ旅立つことになる。その大地で私はまた理想の自分と向き合って、私の追い求める理想の生活を目指していく。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
After I graduated the college, I would find a job that I can do my entire life, and live around there. In the course of my life, I found a big open place. There was a huge tree in the place, and the tree was calling me. The place called Hokkaido, which I liked in a year. Subsequently, I experienced the biggest change in my life. I departed to the open wilderness where nobody knows about me. I left my favorite pets and friends. I faced my ideal self, and was trying to get a life that I wanted.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
20分