Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お会いできて本当に嬉しいです。 ずっと声だけのやり取りでしたが、親切に対応頂き、無事にFOBを完了する事が出来ました。 会社として改めてお礼を言わせてくだ...

翻訳依頼文
お会いできて本当に嬉しいです。
ずっと声だけのやり取りでしたが、親切に対応頂き、無事にFOBを完了する事が出来ました。
会社として改めてお礼を言わせてください、ありがとうございます。
覚えているかわかりませんが、GTCのweb-meetingの時に話していた山崎をお土産に持ってきました。
楽しんで飲んで頂ければ幸いです、どうぞ受け取って下さい。
ところで新プロジェクトの進捗はどうですか。
gems さんによる翻訳
It was a real pleasure to meet you.
We’ve communicated by voice the whole time,
But you were kind enough to help us so that We complete the FOB successfully.
I would like to thank you again with our company.
I don't know if you remember that,
I brought you a bottle of Yamazaki that we talked about at the GTC web-meeting as a souvenir.
I hope you like it.
By the way, how is the progress of the new project?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gems gems
Starter
英語を15年勉強しています