[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅くなってご免なさい。 商品はすでに発送済みになります。 ですのであなたがオープンしたケースを閉じてもらえないでしょうか?? 何卒宜しくお願...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

hayato1015による依頼 2013/07/31 00:12:26 閲覧 1455回
残り時間: 終了

連絡が遅くなってご免なさい。

商品はすでに発送済みになります。

ですのであなたがオープンしたケースを閉じてもらえないでしょうか??


何卒宜しくお願い致します。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/07/31 00:14:45に投稿されました
I'm sorry for contacting you this late.
Your goods were already sent.
Therefore, could you close that case you opened?
Best regards.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/31 00:14:13に投稿されました
Sorry for the late response.

I have already shipped the item, so would you close the case that you have opened?

Thank you so much.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。