Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Dear Mr. xxx, 改善計画についての回答ありがとうございます。 添付頂いた資料によると、全ての改善計画は12月末が完了予定日となっていますの...

翻訳依頼文
Dear Mr. xxx,

改善計画についての回答ありがとうございます。

添付頂いた資料によると、全ての改善計画は12月末が完了予定日となっていますので、既にすべて改善が完了しているという認識でよろしかったでしょうか?

尚、シートの変更を進められる上で、何かわからない点などがありましたら、ご遠慮なくにご連絡ください。

Best regards,

xxxx
takeshikm さんによる翻訳
Dear Mr. xxx,

thank you for your response to the Kaizen plan.

According to the attachment, all processes of the Kaizen plan will be completed at the end of December. Hence, the all processes have been completed already, haven't they?

In case you have any questions on changing the sheets, feel free to ask me.

Best regards,

xxxx

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
takeshikm takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...