Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は、3点セット売りブレスレットで1つのリボン付きで580円の商品です。1点ずつにリボンを付けて欲しいのバラ売りの1点200円販売できませんか。また...
翻訳依頼文
この商品は、3点セット売りブレスレットで1つのリボン付きで580円の商品です。1点ずつにリボンを付けて欲しいのバラ売りの1点200円販売できませんか。また、ミニマムは、1型1色で30点ですか。前回オーダーした分で、ミニマムに達していない品番がありましたけど問題ないでしょうか。
hiro_hiro
さんによる翻訳
This product consists of three bracelets and one ribbon and costs 580 yen. Is it possible to add a ribbon for each bracelets, and sell each combination of a bracelet and ribbon at 200yen? Let me confirm the minimum order. Is it 30 pieces per one type in one color? I recognize that the number of items ordered in last order is smaller than 30. How do you cope with it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
hiro_hiro
Starter
よろしくお願いいたします。