Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はカメラ注文しました。 それなのにペットボトルが入っていました。 セラーに何度も確認していますが、返信がありません。 今、ペイパルにクレームを提出して...

翻訳依頼文
私はカメラ注文しました。
それなのにペットボトルが入っていました。
セラーに何度も確認していますが、返信がありません。

今、ペイパルにクレームを提出している状態です。
結論が出るまで
もう少し待って頂けますか?
cuavsfan さんによる翻訳
I ordered a camera.
However, I received a water bottle.
I've tried to contact the seller numerous times and have not received a response back.

I am currently filing a complaint via paypal.
Can you please wait for a little longer until this is resolved?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
100文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
900円
翻訳時間
5分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...