Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回、ご依頼させていただくお仕事は、日本のamazon.co.jpと主に米国のamazon.comの 商品リサーチ、出品、販売サイトのメンテナンス業務に...
翻訳依頼文
今回、ご依頼させていただくお仕事は、日本のamazon.co.jpと主に米国のamazon.comの
商品リサーチ、出品、販売サイトのメンテナンス業務になります。
■業務内容■
・日本語ができる方を募集します。
・報酬
1.Amazon商品リサーチ :100件/$1
2.Amazon出品 :100件/$1
Amazonとこちらが指定した日本のサイトの価格比較をし一定の利益がとれる商品をCSVファイルにまとめていただきます。
どうぞ宜しくお願い致します。
noe_89
さんによる翻訳
The job request for this time is, mainly amazon.com in the States, product research, exhibit, and sales website maintenance, and also, amazon.co.jp in Japan.
■Duties■
・Hire a person who speaks Japanese.
・Compensation
1.Research Amazon product :100 products/$1
2.Amazon exhibit :100 products/$1
Compare the price at Japanese website we designated with Amazon, and summarize those products with a certain profit in CSV file.
Thank you very much.
■Duties■
・Hire a person who speaks Japanese.
・Compensation
1.Research Amazon product :100 products/$1
2.Amazon exhibit :100 products/$1
Compare the price at Japanese website we designated with Amazon, and summarize those products with a certain profit in CSV file.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 41分
フリーランサー
noe_89
Starter
Certificates: TOEFL iBT 86, TOEIC 915, JLPT(日本語能力試験)1級
2013/09-現在
台中大里仁愛醫...
2013/09-現在
台中大里仁愛醫...