Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Aは非常に重要なMODELですので、このままキャンセルにすることはダメージが大きいと思われます。Aをどうにか生産することはできませんか.また、記2点を追加...

翻訳依頼文
Aは非常に重要なMODELですので、このままキャンセルにすることはダメージが大きいと思われます。Aをどうにか生産することはできませんか.また、記2点を追加オーダーさせて頂くことが可能ですか。
autumn さんによる翻訳
We consider that A is to be a very important model. So cancelling it can cause a big damage. Can you manage to manufactuer A in some way? Can we additionally place an order for the following two items?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
95文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
855円
翻訳時間
44分
フリーランサー
autumn autumn
Starter