Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] XP-5R SPOT 采用最新的Philips MSD Platinum 5R铂金杯泡,超高效率超高亮度的保证,Philips原厂配备电子整流器,确保灯泡...
翻訳依頼文
XP-5R SPOT
采用最新的Philips MSD Platinum 5R铂金杯泡,超高效率超高亮度的保证,Philips原厂配备电子整流器,确保灯泡长寿命,持续稳定工作。XP-5R是新一代小功率高亮度摇头电脑灯产品,共有SPOT和BEAM两个型号,适合夜场,酒店宴会厅及各主题餐厅等场所使用,最先进的光学系统和静音的电子系统,超越当今潮流指标,是灯光设计师的最佳选择。
采用最新的Philips MSD Platinum 5R铂金杯泡,超高效率超高亮度的保证,Philips原厂配备电子整流器,确保灯泡长寿命,持续稳定工作。XP-5R是新一代小功率高亮度摇头电脑灯产品,共有SPOT和BEAM两个型号,适合夜场,酒店宴会厅及各主题餐厅等场所使用,最先进的光学系统和静音的电子系统,超越当今潮流指标,是灯光设计师的最佳选择。
whatever
さんによる翻訳
XP-5R SPOT
Using the latest Philips MSD Platinum 5R Platinum Cup bubble, guarantee of The ultra-high efficiency ultra-high brightness, Philips factory equipped with electronic rectifier, ensure the long life of the bulb, continue with steady work. The XP-5R is the new generation of low-power high-brightness Moving head lamp products, there is two models which is SPOT and BEAM, suitable for night use, hotel ballrooms and theme restaurants and other places , the most advanced optical system and mute electronic system,beyond today's trend indicator, it Is the best choice for lighting designers.
Using the latest Philips MSD Platinum 5R Platinum Cup bubble, guarantee of The ultra-high efficiency ultra-high brightness, Philips factory equipped with electronic rectifier, ensure the long life of the bulb, continue with steady work. The XP-5R is the new generation of low-power high-brightness Moving head lamp products, there is two models which is SPOT and BEAM, suitable for night use, hotel ballrooms and theme restaurants and other places , the most advanced optical system and mute electronic system,beyond today's trend indicator, it Is the best choice for lighting designers.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 186文字
- 翻訳言語
- 中国語(簡体字) → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,674円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
whatever
Starter