Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 御連絡有難う御座います。今回、日本の郵便局でトラブルが起こり、間違ってロンドンに商品が送られてしまいました。 大変お手数をお掛け致しますが、...

翻訳依頼文
こんにちは。
御連絡有難う御座います。今回、日本の郵便局でトラブルが起こり、間違ってロンドンに商品が送られてしまいました。
大変お手数をお掛け致しますが、商品が届きましたら再度、日本に発送して頂けますか?
ご迷惑をおかけして申し訳御座いません。

これからもあなたのお店から商品を購入したいと思っています。

宜しくお願い致します。
yoppo1026 さんによる翻訳
Hello.
Thank you for contacting me. This time Japanese post office made a mistake and sent the item to London.
If you get the item, will you please send it to Japan?
I am very sorry that this had caused you a lot of trouble.

I am looking forward to continue purchasing your items after this.

Thank you very much for your help.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
6分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する