Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 講座を再受講したいのではありません。 1回目に申し込んだアカウントで 講座は受講しました。 誤って申し込んだコースの返金をお願いしたいのです。 以前...
翻訳依頼文
講座を再受講したいのではありません。
1回目に申し込んだアカウントで
講座は受講しました。
誤って申し込んだコースの返金をお願いしたいのです。
以前、オンラインでコースを申し込んだところ、
受領のメールが届きませんでした。
エラーで申し込めなかったのだと思い、20分後に再度
同じコースを申し込んだのです。
結果、同じコースを2回申し込むことになりました。
1回目に申し込んだアカウントで
講座は受講しました。
誤って申し込んだコースの返金をお願いしたいのです。
以前、オンラインでコースを申し込んだところ、
受領のメールが届きませんでした。
エラーで申し込めなかったのだと思い、20分後に再度
同じコースを申し込んだのです。
結果、同じコースを2回申し込むことになりました。
steveforest
さんによる翻訳
I am not willing to take part in the same course again.
I had already participated in the course already for one account already applied before.
I am saying that for the duplicated application for the course has to be refunded.
Last time I could not receive any emails for confirmation unfortunately .
I submitted same application to you what I was thinking I made a mistake, 20 minutes later.
For result of that, I applied the same course twice.
I had already participated in the course already for one account already applied before.
I am saying that for the duplicated application for the course has to be refunded.
Last time I could not receive any emails for confirmation unfortunately .
I submitted same application to you what I was thinking I made a mistake, 20 minutes later.
For result of that, I applied the same course twice.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...