Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 検査機関より、最終の返答が届き、検査の段階に進めることになりました。 以下のパーツを、直接検査機関宛に、必要個数送っていただけますでしょうか? 検査費...
翻訳依頼文
検査機関より、最終の返答が届き、検査の段階に進めることになりました。
以下のパーツを、直接検査機関宛に、必要個数送っていただけますでしょうか?
検査費用に関しては、全額わたしが負担します。
また、必要個数のパーツの代金が、トータルいくらになるか、おしえてください。
インボイスの原案を添付しますので、そちらもご確認お願いします。
輸送先は、Japan Food Research Laboratories 宛です。
よろしくお願いします。
それでは、素敵な週末をおすごしください。
oushiu
さんによる翻訳
I have received the final response from the inspection agency, and we are now ready to proceed to the inspection stage.
Could you please send the required number of parts directly to the inspection agency?
I will cover all the inspection costs in full.
Also, could you let me know how much the total amount for the required number of parts will be?
I am attaching a draft of the invoice for your review as well.
The destination for the shipment is Japan Food Research Laboratories.
Thank you for your cooperation.
Have a wonderful weekend.
Could you please send the required number of parts directly to the inspection agency?
I will cover all the inspection costs in full.
Also, could you let me know how much the total amount for the required number of parts will be?
I am attaching a draft of the invoice for your review as well.
The destination for the shipment is Japan Food Research Laboratories.
Thank you for your cooperation.
Have a wonderful weekend.