Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなりました。返信ありがとうございます。 当社と同名の会社は東証2部に上場していますが、当社は上場企業ではありません。 こちらが当社のホーム...

翻訳依頼文
ご連絡が遅くなりました。返信ありがとうございます。

当社と同名の会社は東証2部に上場していますが、当社は上場企業ではありません。

こちらが当社のホームページは(URL)で、当社と同名の上場企業のホームページはこちら(URL)です。

財務諸表の提出義務があるかと思いますので、ご確認ください。

提出が必要な場合は、新しいプラットフォームのURLとID、PASSをお知らせください。

steveforest さんによる翻訳
We are sorry for contacting late.
Thanks for your reply.
Although the same name but different company is listed to the Tokyo Stock Exchange 2nd section, was are afraid that we are not listed it yet.
Here's our website (URL), but the other with same name is for (URL).
You had better make sure it as the submission of the financial statements would be required.
Could to tell us theURL, ID , and PASSWORD of your platform?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
185文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,665円
翻訳時間
9分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...