Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 創業祭期間中で返事が遅くてごめんなさい。 発注書を添付します。 港はケープタウンですよね? また、船会社の方に出稿日を聞きますので、また改めてご連絡を差し...

翻訳依頼文
創業祭期間中で返事が遅くてごめんなさい。
発注書を添付します。
港はケープタウンですよね?
また、船会社の方に出稿日を聞きますので、また改めてご連絡を差し上げます。
yoppo1026 さんによる翻訳
I apologize for this late reply because we are celebrating our starting day of business.
I attached the order sheet.
You want us to send it to the port of Cape town, don't you?
We'll ask the shipping company about the leaving date and let you know about it later.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
79文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
711円
翻訳時間
3分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する