Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたがお忙しい中ごめんんさい。 私があなたへ辞書を送ってから1ヶ月が経ちました。ごめんなさい。 あなたの息子さんに遅延について謝ってください。 もし...
翻訳依頼文
あなたがお忙しい中ごめんんさい。
私があなたへ辞書を送ってから1ヶ月が経ちました。ごめんなさい。
あなたの息子さんに遅延について謝ってください。
もしまだ辞書が届かないようでしたら、一度、郵便局以外の配達会社へ、荷物追跡があって、かつ早い便がないか聞いてみます。
引き続き、宜しくお願いします。
私があなたへ辞書を送ってから1ヶ月が経ちました。ごめんなさい。
あなたの息子さんに遅延について謝ってください。
もしまだ辞書が届かないようでしたら、一度、郵便局以外の配達会社へ、荷物追跡があって、かつ早い便がないか聞いてみます。
引き続き、宜しくお願いします。
risa0908
さんによる翻訳
Sorry for disturbing you when you're busy.
1 month has passed since I dispatched a dictionary for you. Sorry.
Please convey my apologies to your son about the delay.
If you haven't received the dictionary yet, I'll ask any courier companies except post office if they have tracking services and has express lot or not.
Thank you for your continual patronage.
1 month has passed since I dispatched a dictionary for you. Sorry.
Please convey my apologies to your son about the delay.
If you haven't received the dictionary yet, I'll ask any courier companies except post office if they have tracking services and has express lot or not.
Thank you for your continual patronage.