Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] UPSのホームページにてトラッキングナンバー***を確認しますと9月21日には届いてるとのことですが、”My Packages”の画面には表示されておりま...

翻訳依頼文
UPSのホームページにてトラッキングナンバー***を確認しますと9月21日には届いてるとのことですが、”My Packages”の画面には表示されておりません。実際届いているかご確認いただけますか?届いているのであれば画面に反映させてくださいませ。

先日させていただきました**と申します。Tracking number: ***を確認しますと、データなしとなっていますが、
発送はしていただいたのでしょうか?番号が間違っているのではないですか?心配なのでご確認、ご連絡下さいませ。
noe_89 さんによる翻訳
Upon checking by the tracking number ***, the UPS web page shows that it has been arrived on September 21st. However, it does not show up in "My Packages". Would you mind verify if the package has actually been arrived? If yes, please reflect that on the screen.

This is **. I contacted with you last time regarding the tracking number ***. I have looked it up, but it appears with no such data. And so, I would like to know if it has been delivered. Or do I have the wrong number? I am a little bit worried, so please check it and contact me.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
13分
フリーランサー
noe_89 noe_89
Starter
Certificates: TOEFL iBT 86, TOEIC 915, JLPT(日本語能力試験)1級

2013/09-現在
台中大里仁愛醫...