Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度購入したwater carですが、全く動かないので、返品したいです。10個の内、8個返品します。いいですか?また、どこに送ればよいか、教えて下さい。...
翻訳依頼文
この度購入したwater carですが、全く動かないので、返品したいです。10個の内、8個返品します。いいですか?また、どこに送ればよいか、教えて下さい。
そして、送料を返金するのにきいていたe-mailアドレスは、次のところです。返品分と一緒にご返金下さい。宜しくお願いします。
そして、送料を返金するのにきいていたe-mailアドレスは、次のところです。返品分と一緒にご返金下さい。宜しくお願いします。
ynah_co
さんによる翻訳
For the water car that I purchased, I want to return it because it does not work at all. Out of 10 pieces, I will return 8 pieces. Can I? Also, please let me know where I can send it.
Please check the E-mail address that has been asked to refund the shipping fee.
Please refund together with the items to be returned. Thank you.
Please check the E-mail address that has been asked to refund the shipping fee.
Please refund together with the items to be returned. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
ynah_co
Starter
JLPT Level 2 Passer
Studied Junior and Senior high school in Kyoto Japan.
...
Studied Junior and Senior high school in Kyoto Japan.
...