Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] オーダー内容をお伝えさせて頂きます。 ・全体の雰囲気や肌の感じは、あなたが以前私に作ってくれたAnmingと同じでお願いします しかし、3点だけ違う箇...
翻訳依頼文
オーダー内容をお伝えさせて頂きます。
・全体の雰囲気や肌の感じは、あなたが以前私に作ってくれたAnmingと同じでお願いします
しかし、3点だけ違う箇所があります
1つ目は、黒髪でお願いします(もしかして眉の色も変わるかもしれませんが、あなたのセンスのお任せします)
2つ目は、毛量を、可能な限り多くして欲しいです
3つ目は、左頬にそばかすのようなものは無しでお願いします
・黒のグラスアイでお願いします(できるだけ黒に近い色のガラス目を希望します)
・全体の雰囲気や肌の感じは、あなたが以前私に作ってくれたAnmingと同じでお願いします
しかし、3点だけ違う箇所があります
1つ目は、黒髪でお願いします(もしかして眉の色も変わるかもしれませんが、あなたのセンスのお任せします)
2つ目は、毛量を、可能な限り多くして欲しいです
3つ目は、左頬にそばかすのようなものは無しでお願いします
・黒のグラスアイでお願いします(できるだけ黒に近い色のガラス目を希望します)
karekora
さんによる翻訳
Below are the details of your order.
・The overall atmosphere and touch should be the same or similar as Anming – what you made previously.
However, there are three differences.
1) Please use black hair (the color of the eyebrows may change if you think it better)
2) Lots of hair
3) No freckles on the left cheek
・Please use black glass eyes (we would like glass eyes that are as close to black as possible)
・The overall atmosphere and touch should be the same or similar as Anming – what you made previously.
However, there are three differences.
1) Please use black hair (the color of the eyebrows may change if you think it better)
2) Lots of hair
3) No freckles on the left cheek
・Please use black glass eyes (we would like glass eyes that are as close to black as possible)