Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 申し訳ありません。義理の母が、脳卒中で倒れてしまいとても慌ただしくしていました。 また、同時にビジネスパートナーが会社のお金を持って逃走し...

翻訳依頼文
こんにちは

申し訳ありません。義理の母が、脳卒中で倒れてしまいとても慌ただしくしていました。

また、同時にビジネスパートナーが会社のお金を持って逃走し、刑事事件になりそうです。

あと、2点ほど追加したいのですが、前払い金をお支払いすれば制作が可能ですか?

お返事遅れて申し訳ありません。
ka28310 ka28310さんによる翻訳
Hello.

I am really sorry. I have been very busy because my mother-in-law has been in hospital because she got a stroke.

Also at the same time, my business partner stole the money of the company and ran away, and it would be a criminal case.

I would like to add two more pieces, but would it be possible for you to produce it if pay for a deposit in advance?

I am really sorry for my late reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
7分
フリーランサー
ka28310 ka28310
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
相談する