Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 申し訳ありません。義理の母が、脳卒中で倒れてしまいとても慌ただしくしていました。 また、同時にビジネスパートナーが会社のお金を持って逃走し...

翻訳依頼文
こんにちは

申し訳ありません。義理の母が、脳卒中で倒れてしまいとても慌ただしくしていました。

また、同時にビジネスパートナーが会社のお金を持って逃走し、刑事事件になりそうです。

あと、2点ほど追加したいのですが、前払い金をお支払いすれば制作が可能ですか?

お返事遅れて申し訳ありません。
serenity さんによる翻訳
Hello.
Sorry but I was busy because my mother-in-law had a stroke.
At the same time, a business partner run away with the company money and it seems it's going to be a criminal case.
I would also like to check 2 more things. Is it possible to start the production if I pay the prepayment?

Sorry for the late reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
7分
フリーランサー
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
相談する