Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日本の業者です。 このアイテムが20個欲しいのですが、 安くしてもらえますか? それと、日本へ送ってもらいたいのですが、送料を教...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は日本の業者です。
このアイテムが20個欲しいのですが、
安くしてもらえますか?
それと、日本へ送ってもらいたいのですが、送料を教えてください。
ドイツ国内にしか送れないのであれば、私の友人の家に送ってください
あなたたちとぜひ取引したいです。
良い返事を待っています。
よろしくお願い致します。
私は日本の業者です。
このアイテムが20個欲しいのですが、
安くしてもらえますか?
それと、日本へ送ってもらいたいのですが、送料を教えてください。
ドイツ国内にしか送れないのであれば、私の友人の家に送ってください
あなたたちとぜひ取引したいです。
良い返事を待っています。
よろしくお願い致します。
lalas521
さんによる翻訳
Good afternoon,
I am a Japanese vendor.
I want 20 of this item, can you give me a better price?
Moreover, I want them to be delivered to Japan, please let me know the delivery charges.
If you could only deliver them inside Germany, please send them to my friend's house.
I really want to do business with you.
Looking forward to hearing from you soon.
Best Regards
I am a Japanese vendor.
I want 20 of this item, can you give me a better price?
Moreover, I want them to be delivered to Japan, please let me know the delivery charges.
If you could only deliver them inside Germany, please send them to my friend's house.
I really want to do business with you.
Looking forward to hearing from you soon.
Best Regards
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
lalas521
Starter