Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 注文致しました。 オーダー番号は下記になります。 Order #T006026593 注文した中に、1つ、入荷待ちの商品が含まれていますが、 発送はそ...
翻訳依頼文
注文致しました。
オーダー番号は下記になります。
Order #T006026593
注文した中に、1つ、入荷待ちの商品が含まれていますが、
発送はその商品の入荷されてからになりますか?
それとも先に今ある商品が送られて、入荷待ちの商品は後から送ってもらえますか?
お返事お待ちしています。
宜しくお願いします。
オーダー番号は下記になります。
Order #T006026593
注文した中に、1つ、入荷待ちの商品が含まれていますが、
発送はその商品の入荷されてからになりますか?
それとも先に今ある商品が送られて、入荷待ちの商品は後から送ってもらえますか?
お返事お待ちしています。
宜しくお願いします。
cuavsfan
さんによる翻訳
I have placed an order.
The order number is given below.
Order #T006026593
While placing the order it said that one of the items could not be shipped immediately, so will the entire order be shipped once that item is available?
Or will the rest of the order be shipped immediately, and that item be shipped later?
I await your reply.
Thank you
The order number is given below.
Order #T006026593
While placing the order it said that one of the items could not be shipped immediately, so will the entire order be shipped once that item is available?
Or will the rest of the order be shipped immediately, and that item be shipped later?
I await your reply.
Thank you
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...