Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からフランス語への翻訳依頼] Our article was listed as "acceptable" - please see attachment for confirmati...
翻訳依頼文
Our article was listed as "acceptable" - please see attachment for confirmation.
We don't have another X in "acceptable" condition, only X (the price is 10.49).
As mentioned, we are happy to refund your order. Please return the article at any time.
We don't have another X in "acceptable" condition, only X (the price is 10.49).
As mentioned, we are happy to refund your order. Please return the article at any time.
ftherese
さんによる翻訳
Notre article a été coté comme «acceptable» - voir la pièce jointe pour la confirmation s'il vous plaît .
Nous n'avons pas d'autre X dans une condition "acceptable:" uniquement X (le prix est 10.49).
Comme mentionné précédemment, nous sommes heureux de vous rembourser votre commande. Vous pouvez retourner l'article à votre convenance.
Nous n'avons pas d'autre X dans une condition "acceptable:" uniquement X (le prix est 10.49).
Comme mentionné précédemment, nous sommes heureux de vous rembourser votre commande. Vous pouvez retourner l'article à votre convenance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 249文字
- 翻訳言語
- 英語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 561円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
ftherese