Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 待っていてくれてありがとう。 発送が少し遅くなってしまって申し訳ないと思っています。 4日〜7日で到着すると思います。 ありがとう。 こん...

翻訳依頼文
こんにちは。
待っていてくれてありがとう。
発送が少し遅くなってしまって申し訳ないと思っています。
4日〜7日で到着すると思います。
ありがとう。

こんにちは。
メッセージありがとう。
説明不足で申し訳ありません。
昨日、発送したので4日〜7日で到着すると思います。
よろしくお願いします。


cuavsfan さんによる翻訳
Hello.
Thank you for waiting.
I am very sorry that it has taken a little longer than expected to ship.
It should arrive in four to seven days.
Thank you.

Hello.
Thank you for the email.
I am sorry that the explanation was insufficient.
It was shipped yesterday, so it should arrive in four to seven days.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
136文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,224円
翻訳時間
6分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...