Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私はInsane Blueの商品を探していますが、 あなたの商品はInsane Blueで間違いありませんか? 写真の色はとても明るく見えますが、 TU...
翻訳依頼文
私はInsane Blueの商品を探していますが、
あなたの商品はInsane Blueで間違いありませんか?
写真の色はとても明るく見えますが、
TURQUOISE BLUE ではありませんか?
ご回答お待ちしています。
あなたの商品はInsane Blueで間違いありませんか?
写真の色はとても明るく見えますが、
TURQUOISE BLUE ではありませんか?
ご回答お待ちしています。
cuavsfan
さんによる翻訳
I'm looking for an "Insane Blue" product, so I want to make sure that your product is "Insane Blue."
In the picture it looks to have a light color, but I'm wondering if it might be "Turquoise Blue."
I look forward to your reply.
In the picture it looks to have a light color, but I'm wondering if it might be "Turquoise Blue."
I look forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...