Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もともとの商品を写真で見たのみで、手に取って見ていないので正確にはわかりませんが箱の被害だけだと思います。 全額ではなく一部の40ドルの返金でも応じます。
翻訳依頼文
もともとの商品を写真で見たのみで、手に取って見ていないので正確にはわかりませんが箱の被害だけだと思います。
全額ではなく一部の40ドルの返金でも応じます。
全額ではなく一部の40ドルの返金でも応じます。
lovelight2012
さんによる翻訳
Since I only looked at the item in a picture and didn't directly touch and see it, I'm not quite sure though, I guess it was the damage of the box alone.
I will obtain the refund of $ 40 for its part, not the entirety.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 76文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 684円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
lovelight2012
Starter
Hello everyone!
I'm Japanese, living in kyushu.
I would like to hel...