Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もともとの商品を写真で見たのみで、手に取って見ていないので正確にはわかりませんが箱の被害だけだと思います。 全額ではなく一部の40ドルの返金でも応じます。

翻訳依頼文
もともとの商品を写真で見たのみで、手に取って見ていないので正確にはわかりませんが箱の被害だけだと思います。

全額ではなく一部の40ドルの返金でも応じます。
lovelight2012 さんによる翻訳

Since I only looked at the item in a picture and didn't directly touch and see it, I'm not quite sure though, I guess it was the damage of the box alone.

I will obtain the refund of $ 40 for its part, not the entirety.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
76文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
684円
翻訳時間
36分
フリーランサー
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...