Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 担当者様御世話になります。 先日下記商品を10点購入いたしました。 内1点の商品ですが、初期不良商品がでありました。 液晶がしましまになっており、映りませ...

翻訳依頼文
担当者様御世話になります。
先日下記商品を10点購入いたしました。
内1点の商品ですが、初期不良商品がでありました。
液晶がしましまになっており、映りません。
14日の返品期間は過ぎておりますが、交換等の手続きを希望いたします。
今後も御社と継続的に取引をさせていただきたと考えておりますので、
良いお返事頂けましたら幸いです。
交換手続き及び送付先のご住所も教えて頂けますでしょうか。
重ねてお願い申しあげます。
お返事お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
cali_osaka さんによる翻訳
To whom it may concern,

The other day I ordered ten of the product shown below.
One of the ten experienced an early failure.
A striped pattern appeared on the LCD screen and it ceased functioning.
The 14 day return period has already passed but I wish to exchange the defective product.
I would like to continue purchasing from your company in the future so I am hoping for a positive response.
Could you please let me know the exchange procedure and the address to which I should send the defective product?
Thank you very much and I am looking forward to your reply.

Best regards,
この行に氏名を書いて下さい

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
cali_osaka cali_osaka
Standard
I am a native English speaker and have been studying/speaking Japanese for ab...