Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 待っていてくれてありがとう。 あなたの商品と一緒に贈ろうとしているギフトの入荷を待っています。 入荷次第発送しますので今しばらくお待ち下さい。 発送は国際...
翻訳依頼文
待っていてくれてありがとう。
あなたの商品と一緒に贈ろうとしているギフトの入荷を待っています。
入荷次第発送しますので今しばらくお待ち下さい。
発送は国際スピード発送EMS便に無料にて対応します。
2月15日頃には発送できるかと思います。
もう少し待っていてください。
あなたの理解に感謝します。
あなたの商品と一緒に贈ろうとしているギフトの入荷を待っています。
入荷次第発送しますので今しばらくお待ち下さい。
発送は国際スピード発送EMS便に無料にて対応します。
2月15日頃には発送できるかと思います。
もう少し待っていてください。
あなたの理解に感謝します。
karekora
さんによる翻訳
Thank you for waiting.
We are awaiting the gift we wish to send alongside your product.
We will ship them as soon as the gift arrives. Sorry for the delay.
Shipping is available free of charge via the International Speed Shipping EMS service.
I think it will be shipped around February 15.
Sorry for any inconvenience caused.
Thank you for your patience.
We are awaiting the gift we wish to send alongside your product.
We will ship them as soon as the gift arrives. Sorry for the delay.
Shipping is available free of charge via the International Speed Shipping EMS service.
I think it will be shipped around February 15.
Sorry for any inconvenience caused.
Thank you for your patience.