Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在は独自運営ではなくホワイトラベルとしてTempoAgraという会社にシステム提供しており、Licence fee として6%を徴収しています。 Tem...

翻訳依頼文
現在は独自運営ではなくホワイトラベルとしてTempoAgraという会社にシステム提供しており、Licence fee として6%を徴収しています。
TempoAgraとFreemarketfxは系列会社です。(添付参照:Tempo Agra Limited - Freemarket Account Confirmation)
またRonalton、Online Earning Global 、ReverbonはTempoAgraから委託を受けている会社となります
pinetreefield さんによる翻訳
Currently, we are not operating independently but providing systems to a company named TempoAgra. We accepted 6% as the license fee.
TempoAgra is a related company of Freemarketfx. (See attached file: TempoAgra Limited - Freemarket Account Confirmation.)
Ronalton, Online Earning Global, and Reverbon are companies that are entrusted by TempoAgra.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
9分
フリーランサー
pinetreefield pinetreefield
Starter
 私は高度な英語運用能力を有する日本人フリーランス翻訳者です。英語圏での政府系機関に勤務していた経験がありますので英語の公的表現には慣れています。また、公...
相談する