Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 御返信ありがとうございます。USバージョンのカマロを購入することは決めました。香港バージョンのカマロの購入は少し悩んでおります。USバージョンだけ購入する...
翻訳依頼文
御返信ありがとうございます。USバージョンのカマロを購入することは決めました。香港バージョンのカマロの購入は少し悩んでおります。USバージョンだけ購入するか、USと香港の両方を購入するかの結論はあと2~3日待っていただけますでしょうか?またお支払いに関してですが、PayPalの請求書を送っていただくことは可能でしょうか?請求書を送付いただければ、すぐに決済いたします。あと、日本への送料を教えていただけますでしょうか?宜しくお願いいたします。
diego
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I have decided to buy Camaro in the US version.I still have hesitated to buy Camaro of the Hong Kong version. Could you wait for a few days till I decide if I buy only the US version or both of them?
Regrading the payment,can you send a PayPal bill? As soon as you send it,I pay for it.
Finally, can you tell me how much the shipment cost to Japan is?
Thank you in advance.
I have decided to buy Camaro in the US version.I still have hesitated to buy Camaro of the Hong Kong version. Could you wait for a few days till I decide if I buy only the US version or both of them?
Regrading the payment,can you send a PayPal bill? As soon as you send it,I pay for it.
Finally, can you tell me how much the shipment cost to Japan is?
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,998円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
diego
Starter