Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が注文した7ドールのうち、どのキットが一番早く届きそうですか? と申しますのも、MeiLIenの完成が一番最後でよくなりました。 MeiLien以外の人...

翻訳依頼文
私が注文した7ドールのうち、どのキットが一番早く届きそうですか?
と申しますのも、MeiLIenの完成が一番最後でよくなりました。
MeiLien以外の人形から製作して欲しいです。OKですか?
ドールのオーダー内容を送ります。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
Among 7 dolls I ordered, what kit will be reach me the earliest?
The reason isMeiL len will be all right to be the last.
I would like you to make the dolls first except MeiLien. Is it all right?
I will send you the doll-order details.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
3分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...