Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返事が遅れてスミマセン Eunhyukは先日、売り切れてしまいました 他の支店にて確認も取りましたが在庫切れです 現在、日本でも入手困難な状態です わた...
翻訳依頼文
返事が遅れてスミマセン
Eunhyukは先日、売り切れてしまいました
他の支店にて確認も取りましたが在庫切れです
現在、日本でも入手困難な状態です
わたしに時間をくれるなら商品をお探しします
Takumi Kun seriesは、なにをお探しですか?
こちらでしたら在庫はあります
あなたが探しているTakumi Kun seriesを教えてください
Eunhyukは先日、売り切れてしまいました
他の支店にて確認も取りましたが在庫切れです
現在、日本でも入手困難な状態です
わたしに時間をくれるなら商品をお探しします
Takumi Kun seriesは、なにをお探しですか?
こちらでしたら在庫はあります
あなたが探しているTakumi Kun seriesを教えてください
minny
さんによる翻訳
I am sorry that I couldn't reply you sooner.
Eunhyuk got sold out yesterday.
I checked with the other stores but we are completely out of stock.
Currently it is very difficult to get it even in japan.
If you could give me some time, I will be happy to try to find it.
Which Takumi Kun series are you looking for?
This series is in stock.
Please let me know which Takumi Kun series you need.
Eunhyuk got sold out yesterday.
I checked with the other stores but we are completely out of stock.
Currently it is very difficult to get it even in japan.
If you could give me some time, I will be happy to try to find it.
Which Takumi Kun series are you looking for?
This series is in stock.
Please let me know which Takumi Kun series you need.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,512円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
minny
Starter
I am a native Japanese speaker who lived in the US for about 18 years.
Majo...
Majo...