Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ イタリア語への翻訳依頼] 私達は、オンラインで販売しています。 小売ですので、毎回同じ住所に発送する訳ではありません。 バイクパーツを中心に取り扱っています。 イタリア語を話せない...
翻訳依頼文
私達は、オンラインで販売しています。
小売ですので、毎回同じ住所に発送する訳ではありません。
バイクパーツを中心に取り扱っています。
イタリア語を話せないので、応答が遅くなってしまいますが了承ください。
小売ですので、毎回同じ住所に発送する訳ではありません。
バイクパーツを中心に取り扱っています。
イタリア語を話せないので、応答が遅くなってしまいますが了承ください。
kotae
さんによる翻訳
Noi vendiamo online.
Essendo un negozio al dettaglio, non spediamo ogni volta allo stesso indirizzo.
La nostra specialità sono le parti per motociclette.
La prego di scusarci per il ritardo della risposta, purtroppo non parliamo italiano.
Essendo un negozio al dettaglio, non spediamo ogni volta allo stesso indirizzo.
La nostra specialità sono le parti per motociclette.
La prego di scusarci per il ritardo della risposta, purtroppo non parliamo italiano.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
kotae
Starter