Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になります。 下記の商品を小分けにして欲しいのですが、可能ですか? XX 商品が49個入っています。 これを25個と24個に分けて小包を...

翻訳依頼文
いつもお世話になります。

下記の商品を小分けにして欲しいのですが、可能ですか?

XX

商品が49個入っています。
これを25個と24個に分けて小包を作って欲しいです。
日本に輸入する際に、量が多いと、手続きに時間がかかるので、小分けにして、発送をしたいのでお願いします。

手数料がかかる場合は、支払いますのでお願いします。

miffychan さんによる翻訳
Thank you for all your help.

For the following item, I would like them to be split into smaller packages. Is that possible?

XX

There are 49 pieces in the pack.
I would like them to be split into 2 packages of 24 and 25.
The procedure to import larger packs into Japan is more troublesome, so I would like you to send them in smaller packages.

I'll pay the handling fees if there are any. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
37分
フリーランサー
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...