Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 何度やってもアクセスしません。 日本からだからなのかもしれません。 誠に申し訳ないのですが、代わりに聞いてもらうことはできないでしょうか? どうしてもUP...
翻訳依頼文
何度やってもアクセスしません。
日本からだからなのかもしれません。
誠に申し訳ないのですが、代わりに聞いてもらうことはできないでしょうか?
どうしてもUPCナンバーが知りたいのです。
お願いいたします。
日本からだからなのかもしれません。
誠に申し訳ないのですが、代わりに聞いてもらうことはできないでしょうか?
どうしてもUPCナンバーが知りたいのです。
お願いいたします。
miffychan
さんによる翻訳
I can't access it even after trying a few times.
It could be because I'm trying to access from Japan.
I apologize for the inconvenience, but can you ask on my behalf?
I really need to know the UPC number.
Please do me this favor.
It could be because I'm trying to access from Japan.
I apologize for the inconvenience, but can you ask on my behalf?
I really need to know the UPC number.
Please do me this favor.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...