Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①今回はBergen backpackだけの注文です。 ②前回注文した[商品名]の追加注文をお願いします。 前回と同じ金額で注文できますか?お見積りをく...

翻訳依頼文
①今回はBergen backpackだけの注文です。

②前回注文した[商品名]の追加注文をお願いします。
前回と同じ金額で注文できますか?お見積りをください。

③お見積りありがとうございます、
注文をしたいので私の PayPal メールアドレスに請求書を送ってください。

④注文の変更はできますか?
上記のようにブラックとグリーンの2種類のバッグに変更したいです。
chibbi さんによる翻訳
1 I'd like to order jut Bergen backpack this time.

2 I'd like to order additional (product name) I had placed previously.
Can you give me the same price as previously? Please give me a quote.

3 Thank you for the quote.
I'd like to place an order, so please send me an invoice to my PayPal e-mail address.

4 Can I change the order?
I'd like to change to the two types of black and green bags as described above.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
179文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,611円
翻訳時間
5分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する