Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本から購入を考えています。 ebayに載せていないものでも、購入は可能でしょうか? 例えばFOX RECINGのHC Graphic Checked...
翻訳依頼文
日本から購入を考えています。
ebayに載せていないものでも、購入は可能でしょうか?
例えばFOX RECINGのHC Graphic Checked Outなどです。
よろしくお願いします!
ebayに載せていないものでも、購入は可能でしょうか?
例えばFOX RECINGのHC Graphic Checked Outなどです。
よろしくお願いします!
miffychan
さんによる翻訳
I'm from Japan, and I'm thinking of purchasing from you.
Is it possible for me to buy them even if they are not on being sold on ebay, like the FOX Racing HC Graphic Checked Out Jersey?
Thank you very much.
Is it possible for me to buy them even if they are not on being sold on ebay, like the FOX Racing HC Graphic Checked Out Jersey?
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...