Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたと知り合えて嬉しい!この時期にいい友達になれたね!それから、これから先も友達でいられることが嬉しいです。たぶん私たちはどんどん早く友情を深めていくだ...
翻訳依頼文
I am happy, that we have got acquainted with you! For this time we
began Good friends! And I am glad, that we continue to get acquainted
further:) Probably it is fast, our acquaintance will develop, in
something it is more, than Simply friendship! How you think? I can
tell to you about all. I share with all of you my impressions. I can
entrust to you the And it is a lot of problem only. It is very good!
began Good friends! And I am glad, that we continue to get acquainted
further:) Probably it is fast, our acquaintance will develop, in
something it is more, than Simply friendship! How you think? I can
tell to you about all. I share with all of you my impressions. I can
entrust to you the And it is a lot of problem only. It is very good!
あなたと知り合えて嬉しい!この時期にいい友達になれたね!それから、これから先も友達でいられることが嬉しいです。たぶん私たちはどんどん早く友情を深めていくだろうし、ただの友情よりもっとかもしれない!どう思う?私はすべてをあなたに伝えるよ。私の感情もすべてあなたと分かち合うよ。私はあなたにすべての問題をゆだねるよ。とってもいいよ!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 406文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 913.5円
- 翻訳時間
- 約3時間