Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] rescue 2011 TourIssue Prototype 22 degreeを4個注文をお願いします。19degreeは不要です。合わせて、Burn...
翻訳依頼文
rescue 2011 TourIssue Prototype 22 degreeを4個注文をお願いします。19degreeは不要です。合わせて、Burner 2.0 TP TourIssue LCG Driver Head 9.5を3個注文したいです。送料込の値段を教えてください。ちなみに10.5や8.5の在庫はありますか?
私のPaypalのEメールアドレスは、1234@gmail.comです。宜しくお願いします。
私のPaypalのEメールアドレスは、1234@gmail.comです。宜しくお願いします。
hirovan
さんによる翻訳
I want to get 4 "rescue 2011 TourIssue Prototype 22 degrees". I don't need any 19degrees.
Also I want to get 3 "2.0 TP TourIssue LCG Driver Head 9.5" Let me know the price including the delivery fee.
By the way, do you have any "10.5" or "8.5"?
My email address for PayPal is 1234@gmail.com.
Thanks.
Also I want to get 3 "2.0 TP TourIssue LCG Driver Head 9.5" Let me know the price including the delivery fee.
By the way, do you have any "10.5" or "8.5"?
My email address for PayPal is 1234@gmail.com.
Thanks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 211文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,899円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
hirovan
Starter
I live in Canada. I majored in English and French in my university.
直訳ではなく意味...
直訳ではなく意味...