Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] パイパルでの決済完了しました。 商品はフロリダに送られた後日本に送られます。 トラッキングナンバーと到着日がわかったら連絡ください。
翻訳依頼文
パイパルでの決済完了しました。
商品はフロリダに送られた後日本に送られます。
トラッキングナンバーと到着日がわかったら連絡ください。
商品はフロリダに送られた後日本に送られます。
トラッキングナンバーと到着日がわかったら連絡ください。
misakosabit
さんによる翻訳
I've completed the payment in PayPal.
The item will be sent to Florida, then to Japan.
Please inform me tracking number and expected arrival date when you get them.
The item will be sent to Florida, then to Japan.
Please inform me tracking number and expected arrival date when you get them.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 68文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 612円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
misakosabit
Starter
I