Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いを試みましたが、エラーメッセージがでます。他のセラーの物はPay Palで支払い出来ますので、そちらのPayPalの受け取る設定に何か問題があるので...
翻訳依頼文
支払いを試みましたが、エラーメッセージがでます。他のセラーの物はPay Palで支払い出来ますので、そちらのPayPalの受け取る設定に何か問題があるのではないでしょうか?
でも、それが何か私にはわかりません。
それを改善お願いします。
私のPayPalアカウントは日本のものです。
送り先はアメリカの事務所になります。
○と○のPayPalのインボイスを送ってもらう事はできますか?
下記商品発送先です。
でも、それが何か私にはわかりません。
それを改善お願いします。
私のPayPalアカウントは日本のものです。
送り先はアメリカの事務所になります。
○と○のPayPalのインボイスを送ってもらう事はできますか?
下記商品発送先です。
atsuko-s
さんによる翻訳
Although I tried to make a payment, the error message came out.
I can pay the other sellers' item by PayPal. So, it might be some problem to the setting of your side to receive Paypal.
However, I do not know what it is.
Please improve it on your side.
My Paypal account is Japanese one.
The address which I will send is the office in USA.
Could you send me the invoice of Paypal of 〇 and 〇>
The below is the address to send the items.
I can pay the other sellers' item by PayPal. So, it might be some problem to the setting of your side to receive Paypal.
However, I do not know what it is.
Please improve it on your side.
My Paypal account is Japanese one.
The address which I will send is the office in USA.
Could you send me the invoice of Paypal of 〇 and 〇>
The below is the address to send the items.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 198文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,782円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。