The grid patterns are not on the screens as I receive them; I apply those when I cut the screen for each order.
I send the screens by First Class Mail - the cost for this shipping is included in my price, there is no extra charge. Delivery to Japan is fairly fast, it does not usually take more than 1 week. For an extra charge, I can ship by Priority Mail or Express Mail, but I do not think the small amount of extra speed is worth the high cost for those services.
スクリーンは、通常郵便で送らせていただこうと思います。その場合、発送料は商品価格に含まれており、料金の追加は発生しません。日本には非常に早く到着します。通常の場合であれば、1週間より遅れることはありません。追加の発送料をいただけるのであれば、プライオリティー郵便や速達便での発送も可能です。しかし、ほんのわすかに早く到着するだけですので、高いコストをかける程の価値はないと思います。
Because the delivery is fairly fast (I usually make each screen within 24 hours of receiving an order, and then mail it on the next business day), I recommend buying each screen only as you need it for a customer, instead of buying more to hold in stock at your shop.
This way, you can offer your customer his choice of grid patterns, and you will not have to carry any inventory of screens. I cut these by hand in my home, so this is not a process that will benefit from larger orders ... if you plan to offer the screen to your repair customers, I can offer you a "repair service discount" price of $25 instead of the usual $30 per screen.
こうすれば、あなたはお客様にグリッドのパターンを選択していただくことができますし、スクリーンを在庫しておく必要もなくなります。私は自宅で手でスクリーンをカットしてますので、多量の注文には適さないプロセスです。...
修理をなさるお客様にスクリーンを販売するのでしたら、スクリーン1枚につき通常30ドルするところを”修理用ディスカウント”として25ドルといたします。
そうすれば、あなたの顧客様の様々なグリッドパターンの要望にも対応でき、余分なスクリーンの在庫を抱える事がなくなります。私個人が、私個人の家で手作業をしているので、大量注文に対するベネフィットはありません。・・・・もし、修理を要する顧客様にスクリーンを勧められる場合は、”修理ディスカウント”として、定価の$30の代わりに、$25で取引させていただきます。
But this discount is not based on you placing larger orders, it will still apply if you order the screens one at a time. I have this same arrangement with another camera repair service already.
If you DO need 5 screens immediately for existing customers, of course I can provide those as soon as my shipment arrives.
Thanks again