Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もちろん、日本の営業所で商品をお渡しすることができます。 ご注文される場合は、日本の営業所にご来店される日から14日以内にお願いいたします。 当店はイ...

翻訳依頼文
もちろん、日本の営業所で商品をお渡しすることができます。
ご注文される場合は、日本の営業所にご来店される日から14日以内にお願いいたします。
当店はインターネットでのみ販売しているため、店頭に商品を陳列していません。
すべての商品は、別の保管場所に保管しています。
このため、私は、ご来店日までにご希望の商品をご準備しておきますので、ご来店される2日前までに必ずご来店日をご連絡ください。

yukiya さんによる翻訳
Of course we can hand the product over to you at our sales office in Japan.
If you are to place an order, please place it within 14 days before the date you come to our sales office.
Our products are available online only, not displayed at shop.
All are stocked in a storage site somewhere different.
I will have arranged the product you want by the time you come, so please do let me know the arrival date with up to 2 days' notice.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
24分
フリーランサー
yukiya yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...