Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの見解をありがとう。125xxxはとてもナイスだった! OK、ではplastic resonatorsでどうぞオーバ-ホール作業を進めてください。...
翻訳依頼文
あなたの見解をありがとう。125xxxはとてもナイスだった!
OK、ではplastic resonatorsでどうぞオーバ-ホール作業を進めてください。よろしく。
参考までに一つ質問させてください。
このテナーはJerryが直接あなたの店に持って来たのですか(現状のメタルレゾネーターが付いた状態で)?
それとも一度誰かの手に渡ってからあなたの店に来たのですか?
PS,一両日中に支払いを済ませる予定です。
OK、ではplastic resonatorsでどうぞオーバ-ホール作業を進めてください。よろしく。
参考までに一つ質問させてください。
このテナーはJerryが直接あなたの店に持って来たのですか(現状のメタルレゾネーターが付いた状態で)?
それとも一度誰かの手に渡ってからあなたの店に来たのですか?
PS,一両日中に支払いを済ませる予定です。
cony_ac539985214
さんによる翻訳
Thank you for your opinion. 125xx was very nice!
OK. Then, please continue the overhaul process with plastic resonators. Thank you.
Just for reference, I want to ask one question.
Did Jerry bring this tenor at your store personally (with the metal resonators in current condition)?
Or did someone have this before this arrived your store?
P.S. I am planning to complete the payment within the next couple of days.
OK. Then, please continue the overhaul process with plastic resonators. Thank you.
Just for reference, I want to ask one question.
Did Jerry bring this tenor at your store personally (with the metal resonators in current condition)?
Or did someone have this before this arrived your store?
P.S. I am planning to complete the payment within the next couple of days.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 207文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,863円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
cony_ac539985214
Starter