Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社の希望としては、25kの購入で$30/kgとしていただきたいです。 私は私の多くの顧客にゴマのサンプルを発送して、顧客の意見を聞きたいと思っています...

翻訳依頼文
弊社の希望としては、25kの購入で$30/kgとしていただきたいです。
私は私の多くの顧客にゴマのサンプルを発送して、顧客の意見を聞きたいと思っています。
私も御社との継続的な取引を望んでいます。
私の住所は京都市なので、関空経由で届けてください。
また販売促進の為のパンフレットなどがあれば同封してください。
ウェブサイト上でゴマの写真を利用したいので、使用可能な写真をメールで送ってください。
私が購入を希望する商品は、最高品質のものです。
ご連絡をおまちしております。
misakosabit さんによる翻訳
We would like to request you to make it $30/Kg when we buy 25Kg.
I want to send samples of sesame to many of our customers to get their comments.
We are hoping to have continuous business with your company.
We are in Kyoto, so please send it via Kansai International Airport (KIX).
If you have merchandising brochure etc., please enclose them.
We would like to use pictures of sesame on our website, so please send pictures which are usable to me via Email.
We would like to purchase maximum quality one.
I am looking forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
23分
フリーランサー
misakosabit misakosabit
Starter
I