Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 膝関節伸展時の大腿四頭筋による脛骨の滑り運動の改善。 大腿脛骨関節の何が減少したのかを明確にしてください。例、面積、関節間距離 など。 股関節近位の筋...

翻訳依頼文
膝関節伸展時の大腿四頭筋による脛骨の滑り運動の改善。

大腿脛骨関節の何が減少したのかを明確にしてください。例、面積、関節間距離 など。

股関節近位の筋との記載があるが、他の股関節周囲筋ではなく股関節を跨がない外側広筋に着目した理由があれば記載をしてください。

筋の厚みの評価をどのように行ったのか記載してください。

研究の限界で被験者の数について言及しているが、サンプルサイズに関する情報がないので可能であれば必要なサンプル数を提示してください。
kamitoki さんによる翻訳
Improvement of the sliding motion of the tibia by quadriceps muscles when the knee joint is extended.
Please confirm what of the quadriceps muscles have decreased. For example, the surface area, the spaces between joints etc.
It is written that it is the proximal muscle of the hip joint but please write down if there is reason to focus on the vastus lateralis muscle that doesn't stretch over the hip joint and not other surrounding muscles in the hip joint.
Please write down how the evaluation of the thickness of the muscle was carried out.
Within the limits of the research, refers to the number of test subjects but there is no information regarding the sample size so if possible please indicate the necessary sample numbers.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する