Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 商品は無事に届きました。 雰囲気の良いアンティークで、大変気に入っています。 また、新しい商品の画像を送ってくださってありがと...
翻訳依頼文
こんにちは、
商品は無事に届きました。
雰囲気の良いアンティークで、大変気に入っています。
また、新しい商品の画像を送ってくださってありがとうございます。
迷いましたが、予算が少ないので今回はあきらめます。
また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いします。
ありがとうございました。
商品は無事に届きました。
雰囲気の良いアンティークで、大変気に入っています。
また、新しい商品の画像を送ってくださってありがとうございます。
迷いましたが、予算が少ないので今回はあきらめます。
また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いします。
ありがとうございました。
Bonjour.
J'ai bien reçu les articles.
Les antiquités sont raffinés et m'ont beaucoup plu.
De plus, je vous remercie de m'avoir envoyé d' images de nouveautés.
Après une longue réflexion, cette fois-ci, j'ai fini par me décider à ne pas les prendre en raison du budget.
J'espère que je ferais des achats pour à une autre occasion.
Merci encore.
J'ai bien reçu les articles.
Les antiquités sont raffinés et m'ont beaucoup plu.
De plus, je vous remercie de m'avoir envoyé d' images de nouveautés.
Après une longue réflexion, cette fois-ci, j'ai fini par me décider à ne pas les prendre en raison du budget.
J'espère que je ferais des achats pour à une autre occasion.
Merci encore.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 約1時間