Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・完成した際の実機検証も必ず行ってください ・ipadでの実機検証は必要ありません ・応募の際には実機検証できる機種をおしえてください テン...
翻訳依頼文
・完成した際の実機検証も必ず行ってください
・ipadでの実機検証は必要ありません
・応募の際には実機検証できる機種をおしえてください
テンプレートの選択を直感的に行えるようにしたいのでテンプレートの
選択画面のデザインは非常に重要です。
応募の際には必ず過去の制作実績を添えてください。
・ipadでの実機検証は必要ありません
・応募の際には実機検証できる機種をおしえてください
テンプレートの選択を直感的に行えるようにしたいのでテンプレートの
選択画面のデザインは非常に重要です。
応募の際には必ず過去の制作実績を添えてください。
yoppo1026
さんによる翻訳
-Please verify actual equipments when completed.
-iPad verification of actual equipments is not required.
-Please tell the models which you can verify when applying.
The design of the selecting screen of templates is extremely important because we'd like to select them intuitively.
Please make sure you have added your past accomplishments when applying.
-iPad verification of actual equipments is not required.
-Please tell the models which you can verify when applying.
The design of the selecting screen of templates is extremely important because we'd like to select them intuitively.
Please make sure you have added your past accomplishments when applying.